Written by the poet Thiruvalluvar, the Kamattu-p-pal is the third part of the Tirukkural – one of the most important texts in Tamil literature. The most intimate section of this great work – it is also, historically, the part that has been most heavily censored. Although hundreds of male translations of the text have been published, it has also only ever been translated by a woman once before. Tirukkural is award-winning writer Meena Kandasamy’s luminous translation of the Kamattu-p-pal.
Meena Kandasamy delves into this classic, and provides the first feminist interventionist translation into English-remaining true to the desire throbbing through the lifeblood of the text, while retaining the drama that pervades the quintessential Tamil world of exaggerated hurt, lover’s quarrels and evenings lost to longing.
With her trademark wit, lyricism and passionate insight, Meena weaves a magic spell: taking the reader on a journey through 250 kurals, organised under separate headings – ‘The Pleasure of Sex’, ‘Renouncing Shame’, ‘The Delights of Sulking’ – the result is a fresh, vital, and breath-taking translation that conveys powerful messages about female sensuality, agency, and desire. It is a revolution 2000 years in the making.
Imprint: India Hamish Hamilton
Published: Jan/2023
ISBN: 9780670097081
Length : 208 Pages
MRP : ₹499.00
On this International Translation Day, explore the rich tapestry of Indian literature as we take you on an adventure through these must-read translations that cover the length and breadth of the country. Immerse yourself in the vivid hues of regional literature as these translated works offer a glimpse into the soul of India, serving as […]