Publish with Us

Follow Penguin

Follow Penguinsters

Follow Penguin Swadesh

My Poems Are Not for Your Ad Campaign

My Poems Are Not for Your Ad Campaign

Anuradha Sarma Pujari
Select Preferred Format
Buying Options
Paperback / Hardback

In a recently liberated economy characterized by speed, the commodification of women’s bodies and consumerist culture, Bhashwati is an increasingly disillusioned misfit who has, ironically, just started working in an advertising firm. But her life changes one day when she finds out about the mysterious Mohua Roy, a former copywriter with the company, whose desk Bhashwati now uses. The company employees remain tight-lipped about Mohua, who had left abruptly for reasons unknown. On finding a poem written by Mohua, Bhashwati decides to search for her. This takes Bhashwati to Calcutta’s lanes, where she meets people who sacrificed immensely for the same values that she finds eroded in a developing India. Who is Mohua Roy? Why is there a net of silence around her very existence? Will Bhashwati find Mohua? Will she leave her job, just like Mohua?

Hriday Ek Bigyapan, first published in Assamese in 1997, was an instant bestseller, going into tens of reprints in the next two decades. By taking a close look at the newly globalized India of the 1990s from a feminist lens, it poses questions about modern urban life that few Indian novels have been able to-questions that are still relevant today. Aruni Kashyap’s seamless translation from the Assamese makes this book a must-read.

Imprint: India Viking

Published: May/2023

ISBN: 9780670096817

Length : 176 Pages

MRP : ₹499.00

My Poems Are Not for Your Ad Campaign

Anuradha Sarma Pujari

In a recently liberated economy characterized by speed, the commodification of women’s bodies and consumerist culture, Bhashwati is an increasingly disillusioned misfit who has, ironically, just started working in an advertising firm. But her life changes one day when she finds out about the mysterious Mohua Roy, a former copywriter with the company, whose desk Bhashwati now uses. The company employees remain tight-lipped about Mohua, who had left abruptly for reasons unknown. On finding a poem written by Mohua, Bhashwati decides to search for her. This takes Bhashwati to Calcutta’s lanes, where she meets people who sacrificed immensely for the same values that she finds eroded in a developing India. Who is Mohua Roy? Why is there a net of silence around her very existence? Will Bhashwati find Mohua? Will she leave her job, just like Mohua?

Hriday Ek Bigyapan, first published in Assamese in 1997, was an instant bestseller, going into tens of reprints in the next two decades. By taking a close look at the newly globalized India of the 1990s from a feminist lens, it poses questions about modern urban life that few Indian novels have been able to-questions that are still relevant today. Aruni Kashyap’s seamless translation from the Assamese makes this book a must-read.

Buying Options
Paperback / Hardback

Anuradha Sarma Pujari

Winner of the Sahitya Akademi Award, Pujari is one of the most popular writers in Assam today. She is the author of ten novels, including Mereng (a biographical novel about the Indian education activist Indira Miri), Hriday Ek Bigyapan, Neel Prajapati (Blue Butterflies), and most recently Iyat Ekhon Aranya Asil (There Used to be a Forest Here). Pujaree is also the author of four short story collections and five collections of essays. An editor of the largest Assamese weekly newspaper Sadin and the monthly literary magazine Satsori, she has won the Kumar Kishore Memorial Literary Award from Asom Sahitya Sabha (2003). As a journalist in a profession dominated by men in Assam, she is one of the most successful. The author maintains a direct relationship with her readers through a wide range of literary events.

Must-Read Translations from the Heart of India

On this International Translation Day, explore the rich tapestry of Indian literature as we take you on an adventure through these must-read translations that cover the length and breadth of the country. Immerse yourself in the vivid hues of regional literature as these translated works offer a glimpse into the soul of India, serving as […]

error: Content is protected !!